"A chuva porventura tem pai?".
No Novo Testamento esta palavra parece ser usada num sentido mais restrito de parentesco (Rm 8.15, Gl 4.6 e Mc 14.36).
Alguns sugerem que as duas palavras, em língua hebraica e em grego, tenham sido colocadas juntas para que tanto aqueles que eram judeus de origem, como aqueles que tinham sido gentios, pudessem igualmente dizer "Pai", cada um na sua própria língua. Deus Se revelou no Antigo Testamento como Jeová, Deus Altíssimo, etc., mas reservou os tempos do Novo Testamento para Se fazer conhecido aos crentes em Seu parentesco de Pai, cf. João 20.17.
Alguns sugerem que as duas palavras, em língua hebraica e em grego, tenham sido colocadas juntas para que tanto aqueles que eram judeus de origem, como aqueles que tinham sido gentios, pudessem igualmente dizer "Pai", cada um na sua própria língua. Deus Se revelou no Antigo Testamento como Jeová, Deus Altíssimo, etc., mas reservou os tempos do Novo Testamento para Se fazer conhecido aos crentes em Seu parentesco de Pai, cf. João 20.17.
(Informações tiradas de Concise Bible Dictionary).
Mario Persona
Mario Persona
Nenhum comentário:
Postar um comentário
REGRAS AO COMENTAR:
"Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem. Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, com o qual vocês foram selados para o dia da redenção. Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade. Sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando-se mutuamente, assim como Deus perdoou vocês em Cristo." [Efésios 4:29-32 (NVI)]
1 - Todos os usuários deverão se identificar de alguma forma (nome, apelido ou pseudônimo).
2 - Comentários somente com letras maiúsculas serão recusados.
3 - Comentários ofensivos serão deletados.