PROBLEMA: Muitos eruditos muçulmanos acreditam que esse versículo réfere-se ao profeta Maomé, vindo de Para (na Arábia), e o usam em conjunto com um texto semelhante, em Deuteronômio 33:2.
SOLUÇÃO: Como foi observado anteriormente (veja os comentários de Deuteronômio 33:2), Para não fica perto de Meca, de onde Maomé veio, mas acha-se a centenas de quilômetros de distância. Além disso, o versículo fala de "Deus" vindo, não de Maomé. Finalmente, o "louvor" não pode ser uma referência a Maomé (cujo nome significa "aquele que é louvado"), uma vez que o objeto tanto do "louvor" como da "glória" é Deus ("a sua glória cobre os céus..."), e Maomé não é Deus.
SOLUÇÃO: Como foi observado anteriormente (veja os comentários de Deuteronômio 33:2), Para não fica perto de Meca, de onde Maomé veio, mas acha-se a centenas de quilômetros de distância. Além disso, o versículo fala de "Deus" vindo, não de Maomé. Finalmente, o "louvor" não pode ser uma referência a Maomé (cujo nome significa "aquele que é louvado"), uma vez que o objeto tanto do "louvor" como da "glória" é Deus ("a sua glória cobre os céus..."), e Maomé não é Deus.
MANUAL POPULAR de Dúvidas, Enigmas e "Contradições" da Bíblia -
Norman Geisler - Thomas Howe.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
REGRAS AO COMENTAR:
"Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem. Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, com o qual vocês foram selados para o dia da redenção. Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade. Sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando-se mutuamente, assim como Deus perdoou vocês em Cristo." [Efésios 4:29-32 (NVI)]
1 - Todos os usuários deverão se identificar de alguma forma (nome, apelido ou pseudônimo).
2 - Comentários somente com letras maiúsculas serão recusados.
3 - Comentários ofensivos serão deletados.